英日・日英翻訳 | 技術分野に強い | 正確でこなれた訳文 

 

対応分野

分野

産業機械、プラント、自動車、航空機、船舶、
工学シミュレーションソフトウェア(流体、構造、その他)、
計測器、制御機器、医療機器

対応文書

取扱説明書、保守・整備マニュアル、カタログ、
仕様書、技術資料、技術報告書、論文、契約書、
プレスリリース、国際規格、業界規格

 

翻訳者プロフィール

氏名

山田 聡 (やまだ さとし)

翻訳言語

英語→日本語、日本語→英語

翻訳歴

13年(1997年より)

 

経歴

1985〜1989

神戸大学農学部農業工学科(農産機械学専攻)

1989〜1990

素材メーカー勤務(生産設備設計担当)

1991〜1997

外資系メーカー勤務(飲料充填機の設計担当)

1997〜現在

翻訳業

 

資格等

1996

TOEIC980

1999

実用英語検定1級

2000

日本語教育能力検定試験合格

2001

NAATI(オーストラリアの翻訳者資格)

2009

通訳案内士試験合格・登録(大阪府:第EN00879号)

 

 

翻訳サービスの特長

◆高品質の翻訳文◆
語学力+実務経験に基づき、正確で違和感のない翻訳文を作成します。

◆翻訳メモリソフトを導入◆
用語の統一、納期の短縮、翻訳料金の低減に役立つ翻訳メモリソフトを導入しています。

  

翻訳のお見積もり、ご相談は:
電話: 06-6881-5027
メールフォーム: こちら

  

ブログ執筆中
主に英語学習者向けの記事を書いています。→ 「もっと楽しく上級英語」

トラストワーズ 〒530-0037 大阪市北区松ヶ枝町6-17-205(地図) (電話)06-6881-5027 (メールフォーム)こちら